Перевод "oil change" на русский
Произношение oil change (ойл чэйндж) :
ˈɔɪl tʃˈeɪndʒ
ойл чэйндж транскрипция – 30 результатов перевода
- And then?
- Then I did an oil change -
But where'd you see her last?
- А потом?
- Потом я поменял масло...
Где вы видели ее в последний раз?
Скопировать
You better run.
After she takes her broom for an oil change.
I'll be right back.
- Беги.
- Сама пусть идет на кассу, ей как раз надо сменить смазку у метлы.
- Сейчас буду.
Скопировать
The competition's a little more advanced than I expected.
- I was giving myself an oil change.
- Some really neat things.
Я полагал, что это предварительный конкурс.
-Я поменял масло.
-Забавные вещи.
Скопировать
Think of it.
Ten billion robots each one needing an oil change every 3000 miles.
You don't have to do the math to know that's a buttload of oil!
Только подумайте: 10 миллиардов роботов... .
... Каждомуизнихнужназаменамасла после каждых 3000 миль.
Не нужно учить математику, чтобы понять, что это дофига масла.
Скопировать
A couple quarts low.
You need an oil change, Madman.
Then why are my legs one big fucking knot?
Пары литров топлива не хватает.
И нужно сменить масло, псих.
Тогда почему мои ноги свело в один большой проклятый узел?
Скопировать
Hey, Vriess, you got a socket wrench?
Maybe she just needs an oil change.
I'm sorry.
Эй, Bpиc!
Moжeт, eй нaдo пoмeнять мacлo?
- Кaк ты cчитaeшь?
Скопировать
The whole package'll crank that Betty up 300 horsepower.
You'll burn the thing out before your next oil change.
Where'd you dig up this shitbird?
Да, раскрутит эту "старушку" до 300 лошадиный сил.
Спалишь двигатель, раньше чем доедешь до заправки.
Откуда ты этого умника выкопал, Блэйд?
Скопировать
- No.
I can't even pay for the oil change that they made me get to park here and talk to you.
Don't worry about the oil change; I got it.
– Нет.
Я даже не могу заплатить за заправку, которую они заставили меня сделать, чтобы поговорить с тобой.
Не волнуйся о заправке, я заплачу.
Скопировать
Well, I mean, a couple times, I got you something nice.
Remember I got the oil change?
Right. For the car?
Ладно, я имею в виду, что пару раз вышло довольно неплохо.
Помнишь замену масла? Ну да.
Для машины?
Скопировать
♪ let's make lots of money...
Oil change is done.
Change it again!
Давай заработаем кучу денег
Смена масла готова.
Меняй снова!
Скопировать
She doesn't want to be alone.
There was a time when you were sick, We'd just drain your blood like you were getting an oil change.
Today is, uh, knee replacement day, right?
И она не хочет оставаться одна
Были времена, при заболеваниях люди просто пускали кровь, так же, как сейчас ты меняешь машинное масло.
Сегодня у нас замена коленного сустава, так?
Скопировать
What's up with your garage?
- Oil change.
- Renovating.
Что вы делали в гараже?
- Меняли масло.
- Ремонтировали.
Скопировать
I don't know.
I might just put on my cozy pants and get an oil change.
Tell you what...
Не знаю.
Надену свои треники и поменяю масло в машине.
Знаешь что?
Скопировать
You're a mechanic with a spare tire.
Apparently, an oil change is only worth half a sweater now.
Knitting a sweater takes a long time.
Ты механик с большим брюхом.
Очевидно, смена масла стоит только полсвитера.
Чтобы связать свитер, нужно много времени.
Скопировать
So will we.
In the meantime, thank you for the oil change.
What do we owe you?
Как и мы.
А пока, спасибо за замену масла.
- Оу. - Сколько мы тебе должны?
Скопировать
What?
All I wanted was an oil change.
You're lucky you caught these problems before they cause you some serious trouble. Ahem.
Что?
Я хотел только масло поменять.
Что ж, повезло, что эти проблемы обнаружились сейчас до того как привели к серьезным неприятностям.
Скопировать
On your car, I mean.
I fail to see how getting an oil change or having your tires rotated can improve your sex life.
Well, see, that's where you're wrong.
Для своей машины, то есть.
Мне что-то непонятно, как замена смазочного масла в машине или перестановка покрышек могут улучшить вашу сексуальную жизнь.
Ну, вот тут вы ошибаетесь.
Скопировать
You need to step off.
You need to let that boy under your hood for a little oil change before somebody else does.
Is that a threat?
- Тебе нужно остыть.
- Тебе нужно сдать этого мальца под капотом на прочистку пока кто-то другой этого не сделал.
- Это угроза?
Скопировать
Why the fuck would you be in my bed?
I could do an oil change in the living room.
She'd turn it into Zen And The Art Of Motorcycle Fucking Cuddliness, put an incense stick in the oil and burn it.
Какого хуя ты будешь делать в моей кровати?
Я бы мог поменять масло в гостиной.
Она превратит его в "Дзэн и искусство ухода за ебучим мотоциклом", (роман Роберта Пирсига ""Дзэн и искусство ухода за мотоциклом") вставит ароматическую палочку в масло и подожжет.
Скопировать
About... one year ago I think.
Oil change recently?
Change of oil?
Ну, где-то год назад.
Масло давно меняли?
Масло?
Скопировать
Hey, hey, this is art.
It's not an oil change.
Rush the brushstrokes, you'll get a clown on black velvet.
Эй, эй, это искусство.
И это тебе не масло менять.
Сделав мазок кистью, ты получишь клоуна на черном вельвете.
Скопировать
I gotta make a pit stop.
Not a full pit stop, just an oil change.
I'm going to pee.
Нужно срочно заехать на пит-стоп.
Не то, чтобы что-то серьезное - просто масло поменять.
В общем, по-маленькому.
Скопировать
Badger, go see Clovis.
Get the RV in shape- tune up, oil change, brake lights, and whatnot.
Cops always pull you over for brake lights.
Барсук, встреться с Кловисом.
Приведите трейлер в порядок - наладьте, поменяйте масло, разбитые фонари и подобное.
Копы всегда тормозят за негорящие фонари.
Скопировать
How often, how varied... whoa, whoa.
We're not talking about uh, an oil change.
Well, you may mock, but these clinical details are a source of contention for many couples.
Как часто, есть ли разнообразие... Стоп, стоп.
Подожди-ка, мы говорим о самом процессе, а не о о замене масла в двигателе.
Можешь смеяться и дальше, но эти точные детали - это источник разногласий для многих пар.
Скопировать
We think that's what's been causing all your problems.
So I just need a quick oil change And I'm good to go.
This oil change isn't so quick.
Мы думаем, это и привело ко всем твоим проблемам.
Значит, нужно быстренько сменить масло и можно ехать дальше?
Замена масла здесь — долгий процесс.
Скопировать
So I just need a quick oil change And I'm good to go.
This oil change isn't so quick.
We have to put you on blood thinners And other medications.
Значит, нужно быстренько сменить масло и можно ехать дальше?
Замена масла здесь — долгий процесс.
Нужно давать антикоагулянты и другие лекарства.
Скопировать
I checked all your hoses.
And just threw in a, uh, free oil change--
- Hey, billy, what you got going on here?
Я проверил все шланги.
И только что заменил масло бесплатно...
Эй, Билли, что ты здесь сделал?
Скопировать
I have both your albums.
Although I thought that your self-titled debut was a much stronger effort than "oil change."
It's a shame what happened to the band.
у меня есть оба ваших альбома.
Хотя я считаю, что ваш дебютник, названный именем группы, вышел сильнее чем "Oil Change".
Досадно получилось с группой.
Скопировать
No, jaunty lube Jorge.
Oil change?
I don't go there.
Нет, красиво смазанный Хорхе.
Масло меняешь?
Это без меня.
Скопировать
Actually,four.
A credit card receipt for an oil change was signed by Matt at the garage where the mechanic was killed
When?
Вообще-то, с четырьмя.
Квитанция по кредитной карте за замену масла была подписана Мэттом в авто мастерской, где был убит механик.
Когда?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов oil change (ойл чэйндж)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы oil change для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ойл чэйндж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение